登入 | 搜小說

文明的故事:路易十四時代(出版書)_全本TXT下載 皮埃爾,路易十四,斯賓諾_第一時間更新

時間:2026-02-28 15:35 /機智小說 / 編輯:美娟
經典小說《文明的故事:路易十四時代(出版書)》由威爾•杜蘭特+阿里爾·杜蘭特/譯者:臺灣幼獅文化所編寫的賺錢、歷史軍事、歷史風格的小說,主角洛克,霍布斯,斯賓諾,書中主要講述了:贺作編劇成功初,跟著他又獨立創作《印度皇帝》...

文明的故事:路易十四時代(出版書)

推薦指數:10分

閱讀指數:10分

作品歸屬:女頻

《文明的故事:路易十四時代(出版書)》線上閱讀

《文明的故事:路易十四時代(出版書)》章節

作編劇成功,跟著他又獨立創作《印度皇帝》(The Indian Emperor)一劇(1665年),其主人公為蒙特祖馬。瘟疫使敦劇場關閉一年時,他恰好在英國劇界爭得一席之地。瘟疫和大火過,他寫作《奇蹟的年代》(“Annus Mirabilis”,1666年)一詩,慶祝英國透過這兩者及戰爭的三重考驗重又復原。全詩由304首四行詩組成,由強烈的描述(212—282節)和少年愚行(如第29節)替寫成。1666年,劇院重開時,德萊登急忙又從事戲劇寫作。直到1681年,他只寫戲劇。其悲劇趨向過分誇張,但時人似乎認為它們優於莎士比亞的劇作。他與達韋南特作改編《風雨》一劇時,時人一致同意兩人作改編的結果比原劇更為出。王家劇院也頗讚許,給予德萊登特許,每年可供應該劇院3部戲劇,即一年可收入約350鎊。德萊登的喜劇雖與其他劇作一樣猥,卻不如其27部悲劇來得成功,因為在這些悲劇中,他引起公眾對新世界和奇妙的蠻人的興趣。如在《徵格拉納達》(The Conquest of Granada)一劇中,阿爾曼左說:我與造化初創第一人一樣自由,

他活在卑劣的役法律施行以

當時,高貴的人還在森林中狂放地奔走。

或許這是該劇的成功之處,也是《奇蹟的年代》這首討人喜歡的查理二世的輓歌受人歡之處,該詩使德萊登於1670年贏得皇家歷史學家和桂冠詩人的頭銜。他已每年平均收入達1000鎊之多。

在《徵格拉納達》第二部的收場中,德萊登聲稱復辟時代的戲劇實優於伊麗莎時代。其敵手雖頗欣賞這樣的讚揚,卻認為國內對該劇太過照顧。城裡居民富於智慧,不太欣賞德萊登悲劇中過火的英雄詩金漢伯爵曾與人作,於1671年發表一部喧鬧的稱為《預演》的諷作品,取笑當時的悲劇,特別是德萊登作品的劇情失實、荒謬、過分誇張。詩人很郸雌耳,但要經10年的蓄意報仇然始在《押沙龍與阿齊託菲爾》(“Absalom and Achitophel”)一詩中用許多強烈的詩句金漢為茲姆利一角。

同時,他研修莎士比亞戲劇,這使其技巧頗多得益。在他最佳悲劇《一切為》(All for Love,1678年)中,他脫離拉辛和押韻詩,改採莎士比亞形式和無韻詩,在同一背景下,其技巧已可匹敵伊麗莎時代的戲劇,他又一次述說安東尼與克利奧帕特拉結而失去帝國的故事。假如沒有早期那些戲劇,德萊登或將更受讚揚。不時,該劇由全然單純的言辭發展到簡潔文辭而包高貴的情,如屋大維至安東尼那裡,提出屋大維式的赦免條件。德萊登的戲劇更為嚴謹,想要遵守戲劇統論;但將情節限為一地及在3天內發生了一件危機,難免使英雄主題為戀情故事,因而無法從安東尼和克利奧帕特拉的羅曼史看出搖、改地中海世界歷史的遠景。

德萊登戲劇最有趣的一面,是他在這些劇本付印時所作的序言及表達其對戲劇意見的小品文。高乃依曾提示德萊登模仿典型,但德萊登使其形式成為寫作豪放散文的工。我們瀏覽這些簡潔的論文和栩栩如生的對時,會看到英國文學已由創造時代逐漸轉入批評時代,至蒲柏達到極峰。而看到他小心地試探戲劇的表現方式和作詩的技巧,並相當入地比較英法戲劇時,我們不由興起對德萊登才智的尊敬。在這些散文中,伊麗莎時代生漫談的散文,彌爾頓浮誇堆積的句子,一掃而空,改用較簡潔流利、更有次序的詞句,不受拉丁文結構的影響,而且因其悉法國文學而使辭藻更見生。雖不足與法國文學的優雅相比,卻遺給18世紀——散文世紀——簡明和雅緻的語句模型,極為流暢人,自然有。由此,英國小品文漸漸成形,英國文學的優秀時代從此開始。

如果說現在德萊登的小品文較優於引起其寫作機的戲劇的話,那麼他的諷詩更風靡當時而幾乎使時人到恐怖。或許是一件意外導致他的諷。1679年,馬爾格雷夫公爵謝菲爾德發表匿名的《論諷詩》(Essay on Satire)手寫稿,擊羅切斯特公爵、朴茨茅斯女公爵及查理二世宮廷。德萊登此時多數收入來自王室,卻被疑為該文作者。12月18晚上,在柯文公園(Covent Garden)玫瑰(Rose Alley),他為人擊,有一群惡漢用短棍擊打他,這群人似由羅切斯特僱用,但無法肯定。德萊登本善良而慷慨,樂於助人和讚許他人,但他的成名、他的自大及引起爭論的主張,使他有不少敵人。有一時,他甘忍擊,不做公開辯護,甚至“玫瑰伏擊”也未起他提筆直接反擊。但1681年,他終於把幾個敵人置於一個大鍋內,利用英語中最惡毒的諷詩加以蒸烤。

就是這一年,沙夫茲伯裡試圖組革命軍推翻查理二世,改以查理的私生子代之。《押沙龍與阿齊託菲爾》第一部出版時(11月),沙夫茲伯裡已因叛國罪受審。德萊登的諷詩站在英王這邊,也許還接受英王的很多建議。他諷嘲沙夫茲伯裡為阿齊託菲爾,曾勸押沙龍(象徵蒙茅斯公爵)反叛其大衛(象徵查理)。該詩開始論述多妻制的價值:在神學時代,僧侶奪權之

多妻制未成罪過,

人們多妻就會多子多孫,

而可恨的一夫一妻的限制還未開始,

當天加速而無法律限制

妻妾的功用混

而以列的君王,獲天心

其強烈的情分別給予

妻妾與僕,而且,廣泛如他管轄的地區,

將上帝的偶像由該地向外延……

大衛喜歡美麗的押沙龍,在反叛之,蒙茅斯是歡樂英王的眼珠,猶太人就是英國人:頑固、沉鬱、多怨的民族

曾想試試上帝恩典的範圍和程度;

上帝恩典的民族,因安樂而敗德,

不是國王所得統治,亦非無神以為愉悅……

阿齊託菲爾是反叛的大天使,而敦人立刻認為是指沙夫茲伯裡:虛偽的阿齊託菲爾顯然是此中罪魁,

世代受人詛咒這一名諱;

密謀暗計亦須適有

睿、膽氣、烈與機警,

而其人不安於位,不拘原則,

不受不喜的權約束,不耐任何屈

一個如烈火的人,自行其是,

折磨的是那侏儒似的子,逐漸敗

過分傷於其土屋茅仿

一個極端的勇敢船

滔滔,反增冒險的喜悅,

彼所風雨,而因為不適於他的安靜,寧可靠近沙灘來航行,誇顯其能。

天才幾乎就是瘋狂的同盟,

他們間的分際竟如此的薄;

要不然,既有財富榮譽齊集一

又何必不肯讓這天下有一時的太平?……

為友也假,為敵也

他已決心不是毀滅就是統治這個國家。

跟著來的是對金漢及其《預演》的報復:

(叛)中名列茅者為茲姆利,

他與眾不同,似乎不是一個單獨的人,

而是一切人類的影;

他的見解生痴呆、毫無是處,

(36 / 63)
文明的故事:路易十四時代(出版書)

文明的故事:路易十四時代(出版書)

作者:威爾•杜蘭特+阿里爾·杜蘭特/譯者:臺灣幼獅文化
型別:機智小說
完結:
時間:2026-02-28 15:35

大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

詞雅中文 | 
Copyright © 2026 詞雅中文 All Rights Reserved.
(繁體版)

聯絡資訊:mail